Abécédaire Orange Is The New Black

A comme Alex Vause (Laura Prepon) : Petite amie plus ou moins régulière du personnage principal. On la reconnait à son tatouage en forme de rose de toute beauté sur son bras droit.

tumblr_nbcskcacAh1t47xuho1_500

B comme Big Boo (Lea DeLaria) : Carrie Black de son vrai nom pour les ignorants (comme moi avant d’écrire cet abécédaire). Un des personnages les plus drôles de la série dont le physique costaud lui a valu son surnom. On en apprendra plus sur son passé au cours de la saison 3.

tumblr_mr7yr9aeMf1r3fv6wo4_500

C comme Communautarisme : Segmentation de la population carcérale qui a lieu au sein de la prison selon l’ethnicité, la religion, l’âge des détenues ou parfois leur addiction à telle ou telle substance illicite.

D comme Dramédie : Genre hybride qui mêle à merveille personnages blessés et humour intelligent.

E comme Enfance : Période traumatique des personnages montrée à travers les flashbacks (voir F comme Flashback) et dont la prison apparaît comme l’aboutissement après une éducation malheureuse, peu importe l’origine sociale.

F comme Flashback : Procédé d’écriture scénaristique utilisé à bon escient pour livrer au spectateur des bouts de vie de nos prisonnières avant leur incarcération.

G comme Gloria Mendoza : Détenue à la tête du groupe des Latino-Américaines. On fait souvent appel à ses services de spécialiste en vaudou. Un conseil : vaut mieux pas la faire chier.

Gloria1

H comme Homosexualité : Sujet dont traite abondamment la série. Lesbiennes ou hétéros hésitantes,  la question est abordée sans tabou.

I comme Implant mammaire : Poche en silicone (pour un rendu plus naturel) pouvant exploser comme un ballon de baudruche en cas de choc brutal. Voir épisode 1X02.

J comme Jenji Kohan : Créatrice talentueuse à qui l’on doit le ton mordant de la série.

K comme Kate Mulgrew aka Red : Personnage mythique à la chevelure flamboyante qui côtoyait la mafia russe avant d’atterrir en prison. Chef cuisinière dans la saison 1, elle n’hésite pas à vous affamer si vous osez critiquer sa cuisine.

Red6

L comme Laverne Cox aka Sophia Burset : Militante LGBT, elle porte à merveille le slogan « Trans is beautiful ». Elle a fait la couverture de Time Magazine et de Entertainment Weekly, et est devenue en deux temps trois mouvements une icône transgenre.

vf_laverne_cox_entertainment_weekly_slider_7024.jpeg_north_600x_white

M comme Maternité : Autre enjeu important de la série, la maternité est au cœur de la saison 3.

N comme Netflix : On lui dit MERCI.

O comme OITNB : Diminutif de la série pour les intimes.

P comme Pornstache (Pablo Schreiber) : Vermine de la pire espèce, et personnage phare des deux premières saisons. Sa moustache a de quoi refroidir même la plus en manque des détenues.

Alejandro_Pornstache

Q comme Plan Q : On ne compte plus ceux de Nicki (Natasha Lyonne) qui lors d’un épisode entre en compétition avec Boo pour remporter le trophée de la lesbienne ayant eu le plus de conquêtes à l’intérieur de la prison.

R comme Récompenses : Soirée de remise de prix où votre talent importe peu, le tout étant d’avoir LA robe.

S comme Schilling Taylor : Interprète de Piper Chapman, personnage central de la série à qui on a parfois envie de mettre des baffes.

T comme Tournevis : Cruciforme ou à bout plat, il sert habituellement au bricolage mais peut contre toute attente (et grâce à un soupçon de créativité) faire office de sextoy.

U comme Uzo Aduba aka Crazy Eyes : Acclamée par la critique pour son interprétation de Crazy Eyes, Uzo Aduba est sans conteste LA révélation de la série.

99dba5b3919fc47bd33d8e6023e1c4a007ef96a6

V comme Vulgarité  : Des « fuck you » « pussy » « bitch » en veux-tu en voilà. La série n’a pas son pareil en matière de joutes verbales et autres gros mots.

W comme Watching (Binge) : Ou gavage télévisuel en français. Pratique sériephile dangereuse diagnostiquée chez les spectateurs de séries Netflix (voir N comme Netflix).

X comme Xanax : Un anxiolytique qu’on prescrirait bien à Sam Healy (Michael Harney), le superviseur de la prison. En même temps, se marier à une russe livrée par correspondance qui ne parle pas anglais…

Y comme Yvonne « Vee » Parker : Sacrée garce qui va prendre le contrôle des Afro-Américaines et instaurer un climat de violence sans précédent dans la prison lors de la saison 2.

giphy

Z comme Zizi : Organe sexuel masculin chérissable, c’est Red qui le dit : « Il n’y a plus une seule courgette ou carotte dans cette cuisine, tout ce qui a la forme d’une bite finit par disparaître. »

3 réponses à “Abécédaire Orange Is The New Black

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.