Abécédaire Orange Is The New Black

A comme Alex Vause (Laura Prepon) : Petite amie plus ou moins régulière du personnage principal. On la reconnait à son tatouage en forme de rose de toute beauté sur son bras droit.

tumblr_nbcskcacAh1t47xuho1_500

B comme Big Boo (Lea DeLaria) : Carrie Black de son vrai nom pour les ignorants (comme moi avant d’écrire cet abécédaire). Un des personnages les plus drôles de la série dont le physique costaud lui a valu son surnom. On en apprendra plus sur son passé au cours de la saison 3.

tumblr_mr7yr9aeMf1r3fv6wo4_500

C comme Communautarisme : Segmentation de la population carcérale qui a lieu au sein de la prison selon l’ethnicité, la religion, l’âge des détenues ou parfois leur addiction à telle ou telle substance illicite.

D comme Dramédie : Genre hybride qui mêle à merveille personnages blessés et humour intelligent.

E comme Enfance : Période traumatique des personnages montrée à travers les flashbacks (voir F comme Flashback) et dont la prison apparaît comme l’aboutissement après une éducation malheureuse, peu importe l’origine sociale.

F comme Flashback : Procédé d’écriture scénaristique utilisé à bon escient pour livrer au spectateur des bouts de vie de nos prisonnières avant leur incarcération.

G comme Gloria Mendoza : Détenue à la tête du groupe des Latino-Américaines. On fait souvent appel à ses services de spécialiste en vaudou. Un conseil : vaut mieux pas la faire chier.

Gloria1

H comme Homosexualité : Sujet dont traite abondamment la série. Lesbiennes ou hétéros hésitantes,  la question est abordée sans tabou.

I comme Implant mammaire : Poche en silicone (pour un rendu plus naturel) pouvant exploser comme un ballon de baudruche en cas de choc brutal. Voir épisode 1X02.

J comme Jenji Kohan : Créatrice talentueuse à qui l’on doit le ton mordant de la série.

K comme Kate Mulgrew aka Red : Personnage mythique à la chevelure flamboyante qui côtoyait la mafia russe avant d’atterrir en prison. Chef cuisinière dans la saison 1, elle n’hésite pas à vous affamer si vous osez critiquer sa cuisine.

Red6

L comme Laverne Cox aka Sophia Burset : Militante LGBT, elle porte à merveille le slogan « Trans is beautiful ». Elle a fait la couverture de Time Magazine et de Entertainment Weekly, et est devenue en deux temps trois mouvements une icône transgenre.

vf_laverne_cox_entertainment_weekly_slider_7024.jpeg_north_600x_white

M comme Maternité : Autre enjeu important de la série, la maternité est au cœur de la saison 3.

N comme Netflix : On lui dit MERCI.

O comme OITNB : Diminutif de la série pour les intimes.

P comme Pornstache (Pablo Schreiber) : Vermine de la pire espèce, et personnage phare des deux premières saisons. Sa moustache a de quoi refroidir même la plus en manque des détenues.

Alejandro_Pornstache

Q comme Plan Q : On ne compte plus ceux de Nicki (Natasha Lyonne) qui lors d’un épisode entre en compétition avec Boo pour remporter le trophée de la lesbienne ayant eu le plus de conquêtes à l’intérieur de la prison.

R comme Récompenses : Soirée de remise de prix où votre talent importe peu, le tout étant d’avoir LA robe.

S comme Schilling Taylor : Interprète de Piper Chapman, personnage central de la série à qui on a parfois envie de mettre des baffes.

T comme Tournevis : Cruciforme ou à bout plat, il sert habituellement au bricolage mais peut contre toute attente (et grâce à un soupçon de créativité) faire office de sextoy.

U comme Uzo Aduba aka Crazy Eyes : Acclamée par la critique pour son interprétation de Crazy Eyes, Uzo Aduba est sans conteste LA révélation de la série.

99dba5b3919fc47bd33d8e6023e1c4a007ef96a6

V comme Vulgarité  : Des « fuck you » « pussy » « bitch » en veux-tu en voilà. La série n’a pas son pareil en matière de joutes verbales et autres gros mots.

W comme Watching (Binge) : Ou gavage télévisuel en français. Pratique sériephile dangereuse diagnostiquée chez les spectateurs de séries Netflix (voir N comme Netflix).

X comme Xanax : Un anxiolytique qu’on prescrirait bien à Sam Healy (Michael Harney), le superviseur de la prison. En même temps, se marier à une russe livrée par correspondance qui ne parle pas anglais…

Y comme Yvonne « Vee » Parker : Sacrée garce qui va prendre le contrôle des Afro-Américaines et instaurer un climat de violence sans précédent dans la prison lors de la saison 2.

giphy

Z comme Zizi : Organe sexuel masculin chérissable, c’est Red qui le dit : « Il n’y a plus une seule courgette ou carotte dans cette cuisine, tout ce qui a la forme d’une bite finit par disparaître. »

3 réponses à “Abécédaire Orange Is The New Black

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.